Alice Liddell
gigatos | Março 24, 2022
Resumo
Alice Pleasance Liddell Hargreaves Taylor (Westminster, 4 de Maio de 1852 – Kent, 15 de Novembro de 1934) foi uma amiga de infância de Lewis Carroll, e a sua inspiração para a personagem principal nos livros Alice”s Adventures in Wonderland e Alice Through the Looking Glass.
Alice Liddell foi a quarta filha do casamento de Henry Liddell, que foi durante 36 anos reitor do Christ Church College, Oxford, e a sua esposa, cujo nome de solteira era Lorina Hannah, a filha mais nova de uma série de proprietários de terras de aristocracia. O casal teve vários filhos mais velhos que Alice, Harry (nascido em 1847) e Arthur (seis outras raparigas nasceram depois dela, com uma das quais, Edith (nascida em 1854), Alice tinha uma relação bastante íntima.
Quando Alice nasceu, o seu pai era reitor da Westminster School, mas pouco tempo depois foi nomeado reitor da Christ Church, Oxford. A família Liddell mudou-se para Oxford em 1856. Pouco depois da mudança, os Liddells fizeram amizade com Charles Lutwidge Dodgson, mais conhecido pelo seu pseudónimo literário Lewis Carroll, um professor na Igreja de Cristo. Dodgson e Alice Liddell encontraram-se a 25 de Abril de 1856, quando a rapariga ainda não tinha quatro anos de idade.
A amizade de Charles Dodgson com a família Liddell, e especialmente com Alice e as suas irmãs Lorina e Edith, durou vários anos. Os três posaram em numerosas ocasiões para serem fotografados por Dodgson, que era um grande fotógrafo amador, e costumavam ir com ele em excursões por Oxford. A verdadeira Alice deixou um registo destas longas caminhadas:
“Muitas das histórias do Sr. Dodgson foram-nos contadas nas nossas excursões no rio perto de Oxford. Parece-me que o início de Alice nos foi dito numa tarde de Verão, quando o sol estava tão quente que tínhamos desembarcado num prado rio abaixo, e que tínhamos deixado o barco para nos abrigarmos à sombra de um palheiro recém-formado. Ali, nós os três repetimos a nossa velha frase: conta-nos uma história, e assim ele começou a sua história, sempre encantadora. Por vezes para nos mortificar, ou porque estava realmente cansado, o Sr. Dodgson parava subitamente e dizia: “É tudo, até à próxima: ah, mas esta é a próxima vez”, exclamou nós os três ao mesmo tempo, e depois de várias tentativas para o persuadir, a narrativa seria retomada de novo.
Durante uma destas excursões, Dodgson, a pedido de Alice, inventou uma versão inicial do que viria a ser as famosas Aventuras de Alice no País das Maravilhas, e subsequentemente escreveu a história como um presente de Natal para Alice em 1863. Pouco antes (no Verão do mesmo ano), no entanto, um episódio misterioso tinha causado um arrepio nas relações entre Dodgson e os Liddells. Posteriormente, Alice e Dodgson reuniram-se apenas esporadicamente. Existem registos de correspondência entre os dois até, pelo menos, 1892.
Durante a infância de Alice, ela e a sua família costumavam passar férias numa cabana chamada “Penmorfa” (mais tarde convertida no Gogarth Abbey Hotel e finalmente demolida em 2008) na costa ocidental de Llandudno, no norte do País de Gales.
Lorina (“Ina”) Liddell casou em Fevereiro de 1874. Dois anos mais tarde, a 30 de Junho de 1876, Edith, a mais nova das irmãs, morreu de peritonite em consequência do sarampo.
Segundo Morton N. Cohen na sua biografia de Lewis Carroll, Alice foi o tema das atenções românticas do Príncipe Leopoldo, Duque de Albany, o filho mais novo da Rainha Vitória, durante o seu tempo de estudante na Igreja de Cristo. Este romance, se é que alguma vez aconteceu, não prosperou, pois o príncipe acabaria por casar com uma princesa alemã. No entanto, Leopold daria à sua filha primogénita o nome de Alice, e mais tarde tornar-se-ia padrinho do filho de Alice Liddell, Leopold Reginald Hargreaves. Havia, em qualquer caso, uma relação amigável entre Alice Liddell e o seu marido e os Duques de Albany.
Outro estudante da Igreja de Cristo, Reginald Gervis Hargreaves, filho de um próspero homem de negócios, apaixonou-se por Alice e propôs-se a ela. Os dois casaram-se a 15 de Setembro de 1880 na abadia de Westminster. Alice tornou-se uma senhora da alta sociedade, dando frequentemente recepções na sua mansão em Cuffnells, Hampshire. O casal teve três filhos: Alan Knyveton Hargreaves, Leopold Reginald “Rex” Hargreaves e Caryl Liddell Hargreaves (Alice sempre negou que o nome do seu terceiro filho estivesse relacionado com o apelido de Dodgson, Lewis Carroll). Os dois mais velhos foram mortos em acção durante a Primeira Guerra Mundial.
Reginald Hargreaves morreu a 14 de Fevereiro de 1926. O estilo de vida do filho mais novo, Caryl, e os elevados custos de manutenção da propriedade familiar em Cuffnells, levaram Alice a decidir vender o manuscrito de autógrafo que lhe foi dado por Lewis Carroll em 1863. Como o nome de Lewis Carroll era então conhecido em todo o mundo, ela obteve uma soma muito elevada por ele (£15.400) na casa de leilões da Sotheby”s. O manuscrito foi adquirido pelo Dr. A.S.W. Roschenbach. Roschenbach, que depois a vendeu a Eldridge R. Johnson. Johnson exibiu o manuscrito ao público na Universidade de Columbia por ocasião da comemoração do centenário do nascimento de Lewis Carroll em 1932.
A Universidade de Columbia convidou Alice Liddell para esta comemoração. Alice, agora nos seus oitenta anos, viajou para os Estados Unidos com a sua irmã Rhoda e o seu filho Caryl, e participou nos eventos comemorativos, que incluíram um doutoramento honorário para ela da Universidade de Columbia. É provável que durante esta visita aos Estados Unidos conheceu Peter Llewelyn-Davies, um dos irmãos que inspiraram o personagem de J. M. Barrie, Peter Pan, apesar de estar certamente em Londres, na livraria Bumpus Store. Morreu dois anos mais tarde, a 16 de Novembro de 1934, numa casa que tinha alugado em Westerham, perto da casa da sua irmã Rhoda. Uma vez ela confessou-lhe que estava “cansada de ser Alice no País das Maravilhas”. A sua residência familiar, Cuffnells, convertida num hotel após a sua morte, foi demolida após a Segunda Guerra Mundial.
O manuscrito original de Carroll foi adquirido aquando da morte do seu proprietário, Eldridge R. Johnson, por um consórcio de bibliófilos americanos e entregue ao povo britânico “como sinal de gratidão a um povo nobre que manteve Hitler sozinho à distância durante um longo período”.
Os Dodgson conheceram a família Liddell em 1856. De acordo com as suas entradas no diário, conheceu a Sra. Liddell e os seus filhos Harry e Lorina no dia 25 de Fevereiro desse ano. Mais tarde fez amizade com o pequeno Harry Liddell. O seu primeiro encontro com Alice teve lugar a 6 de Março, quando ele foi à casa do reitor para fotografar a catedral. Segundo o seu diário, ele marcou esse dia com uma pedra branca.
Primeiro fez amizade com Harry, o irmão mais velho, e levou-o e à sua irmã Lorina (“Ina”) em vários passeios de barco e piqueniques em Oxford. Mais tarde, quando Harry começou a escola, Alice e a sua irmã Edith começaram a fazer estas excursões. Dodgson costumava entreter as raparigas contando-lhes histórias fantásticas, e elas posavam frequentemente para ele como modelos fotográficos, o grande passatempo de Dodgson. Foi afirmado que Alice era o modelo favorito de Dodgson, mas não há provas para isso. Os diários de Dodgson entre 18 de Abril de 1858 e 8 de Maio de 1862, que poderiam lançar luz sobre a sua relação com as irmãs Liddell, perderam-se, provavelmente destruídos pelos herdeiros do autor.
A relação entre os Dodgson e a família Liddell terminou abruptamente em Junho de 1863. Até aos anos 90 não havia informações sobre o que causou esta ruptura, uma vez que os Liddells nunca falaram abertamente sobre o assunto, e a página dos diários da autora de 27, 28 e 29 de Junho de 1863, as datas em que a ruptura supostamente ocorreu, perdeu-se (foi arrancada por uma sobrinha da autora, Menella Dodgson, como ela reconheceu vários anos mais tarde).
Tem-se especulado que a mãe de Alice, a Sra. Liddell, desaprovou a relação da sua filha de onze anos com Dodgson. Morton N. Cohens sugere a ideia de que Dodgson pode ter pedido a mão de Alice, ou pelo menos ter feito algum tipo de abertura para esse efeito. Até recentemente, a única fonte do que poderia ter acontecido nessas datas era a especulação, tudo centrado na ideia de que a ruptura tinha algum tipo de ligação com Alice Liddell.
Em 1996, Karoline Leach encontrou o que ficou entretanto conhecido como o documento “Páginas Cortadas em Diário” – uma nota supostamente escrita pela sobrinha de Charles Dodgson, Violet Dodgson, resumindo a página em falta dos diários de 27, 28 e 29 de Junho de 1863, aparentemente escrita antes de ela (ou a sua irmã Menella) ter arrancado a página. A nota diz:
L.C. fica a saber pela Sra. Liddell que ela está a usar as crianças como desculpa para cortejar a governanta – também se diz que ela está a cortejar a Ina.
Não é claro quem foi o autor desta nota. Para Leach, a caligrafia pode ser a de uma das duas sobrinhas de Carroll, Menella ou Violet Dodgson. No entanto, Morton N. Cohen afirma num artigo do suplemento literário Times que, durante a década de 1960, Philip Dodgson Jacques lhe revelou que ele próprio era o autor da nota, com base em conversas ouvidas com as suas tias. Não há actualmente provas que sustentem qualquer uma das possibilidades.
O significado exacto desta nota também não foi determinado. No entanto, parece implicar que o fosso entre Dodgson e a família Liddell surgiu devido a um alegado rumor que ligava Dodgson à governanta das raparigas e à irmã mais velha de Alice, ”Ina”. A natureza destes rumores, e se foram ou não bem fundamentados, são assuntos que até agora têm permanecido pouco claros.
Em todo o caso, as relações arrefeceram. Dodgson evitou a família Liddell durante cerca de seis meses, mas finalmente regressou para visitar a família em Dezembro de 1863, quando deu a Alice o manuscrito das suas Aventuras Subterrâneas de Alice. Mas a velha cordialidade parece ter desaparecido, e a amizade acabou por desaparecer completamente, talvez porque Dogson discordou do pai de Alice, Dean Liddell, por causa da política universitária. Foram apresentadas outras explicações, geralmente referentes a casos de amor e desgosto, mas não há provas que as confirmem.
Dodgson, contudo, ainda viu Alice em algumas ocasiões. Em 1870, por exemplo, a Sra. Liddell trouxe as suas filhas Lorina e Alice ao estúdio da escritora para retratos fotográficos (as últimas fotografias das irmãs de Dodgson). A autora ainda escreveu à Alice em várias ocasiões, uma vez para lhe emprestar o manuscrito que lhe tinha dado anos antes para uma edição fac-símile, que apareceu em 1886. A última carta conhecida de Dodgson à Alice data de 1892. Após essa data, tanto quanto se sabe, não tiveram mais nenhum contacto. Dodgson morreu em 1898.
A 4 de Julho de 1862, numa viagem de barco pelo Tamisa desde Oxford até Godstow para uma festa no campo, Alice, de dez anos, pediu a Charles Dodgson para lhe contar a ela e às suas irmãs (Edith, de oito anos, e Lorina, de 13 anos) uma história. Enquanto o Reverendo Robinson Duckworth remava, Dodgson contou às raparigas as fantásticas aventuras de uma menina chamada Alice, que caiu numa toca de coelho. Fascinada pela história, que parecia melhor do que o habitual, Alice pediu a Dodgson que a escrevesse para ela.
Dodgson levou cerca de dois anos e meio para completar o manuscrito, que ilustrou com desenhos na sua própria mão, e deu-o a Alice como presente no Natal de 1864. Mesmo antes disso, o autor tinha mostrado a história ao colega escritor George MacDonald, que o encorajou a publicá-la, como Dodgson notou no seu diário a 9 de Maio de 1863. Em Outubro de 1863, Dodgson mostrou o manuscrito, intitulado Alice”s Adventures Under Ground, ao editor londrino Alexander Macmillan, que concordou em publicá-lo, e sugeriu John Tenniel para as ilustrações. O livro, ilustrado por Tenniel, apareceu finalmente em 1865, com um título alterado: Dodgson preferiu chamar-lhe As Aventuras de Alice no País das Maravilhas, e assinou-o com o pseudónimo Lewis Carroll, com o qual se tornaria famoso na história da literatura. Mais tarde, graças ao sucesso do trabalho, Carroll publicou uma sequela, Through the Looking-Glass and What Alice Found There (1871). Em 1886 apareceu uma edição fac-símile do manuscrito dado à Alice pela autora, com o seu título original Alice”s Adventures Under Ground.
Há controvérsia sobre até que ponto é possível identificar o livro de Alice de Carroll com Alice Liddell. É evidente que as duas Alice não são absolutamente idênticas, e embora a visão tradicional seja que a Alice fictícia se inspirou de perto na Alice real, a investigação recente contradiz esta suposição. O próprio Dodgson explicou em anos posteriores que a sua personagem era inteiramente imaginária e não se baseava em nenhuma criança; e é evidente que a imagem de Alice, tal como ilustrada nas ilustrações de Tenniel, não tem qualquer semelhança física com ela.
De facto, há um rumor de que Dodgson enviou a Tenniel uma fotografia de outra das suas amigas de infância, Mary Hilton Badcock, sugerindo que ele a usasse como modelo, mas mais uma vez este rumor não foi satisfatoriamente confirmado. De facto, ninguém sabe o que, se é que houve, Tenniel tinha de referência na criação da imagem da personagem nas ilustrações. Até os próprios desenhos de Dodgson no manuscrito original têm pouca semelhança com Alice Liddell.
Anne Clark, biógrafa de Alice, sugeriu que o modelo para estes desenhos pode ter sido a irmã mais nova de Alice, Edith, mas também não há forma de provar esta suposição.
Seja qual for o papel desempenhado por Alice na inspiração da personagem, o facto é que os livros são dedicados a Alice Pleasance Liddell. No final de Through the Looking Glass and What Alice Found Existe um poema acróstico que, tomando a primeira letra de cada linha, nos permite ler o nome completo da rapariga. Este poema não tem título em Alice através do espelho, mas a primeira linha, “Um barco sob um céu ensolarado”, é geralmente tomada como o título:
A sonhar em frente, numa noite de Julho – Três crianças que se aninham perto, olho ansioso e ouvido disposto, Agradou um conto simples de ouvir… O céu ensolarado está a desvanecer-se há muito tempo: os ecos desvanecem-se e as memórias morrem. As geadas de Outono mataram Julho. Ainda me assombra, fantasmagórica,Alice movendo-se sob os céusNunca vista por olhos acordados. Crianças ainda, a história para ouvir,Olhar ansioso e ouvido disposto,Amorosamente aninhar-se-ão perto. Num País das Maravilhas eles mentem,Sonhando à medida que os dias passam,Sonhando à medida que os verões morrem:Sempre à deriva pelo ribeiro–Lingando no brilho dourado–
Vários escritores contemporâneos escreveram relatos fictícios sobre a vida de Alice Liddell. Ela é uma das personagens principais da série Philip Joseph Farmer”s River World, na qual se torna amante do famoso explorador inglês Richard Burton, amigo de Mark Twain e inimigo de Hermann Göring.
A poetisa canadiana Stephanie Bolster também compôs uma colecção de poemas, White Stone, inspirados em Alice.
O livro Sussurros do autor americano A. G. Howard conta a história de Alyssa, inspirado na história de Alice Liddell. G. Howard conta a história de Alyssa, inspirada na história de Alice Liddell, na qual a protagonista viaja para o País das Maravilhas para corrigir os erros que a sua antepassada (Alice Liddell) causou quando ela desceu pela toca do coelho.
Katie Roiphe é a autora de um relato fictício, supostamente baseado em acontecimentos reais, sobre a relação entre Alice e Carroll, intitulado “Still She Haunts Me”.
O filme Dreamchild de 1985 relata a viagem à América para a comemoração na Universidade de Columbia acima mencionada: através de uma série de flashbacks, promove a ideia generalizada de que Dodgson foi romanticamente atraído pela rapariga.
No episódio 9 da série Warehouse 13, é explicada a suposta origem dos escritos de Lewis Carroll.
Em American McGee”s Alice and Alice: Madness Returns video games, ela é a protagonista de uma história que segue os acontecimentos após os livros Alice”s Adventures in Wonderland and Alice Through the Looking Glass e o que Alice lá encontrou.
O encontro entre Alice Liddell e Peter Llewelyn-Davies foi recriado, de formas muito diferentes, no romance infantil Forbidden to Read Lewis Carroll de Diego Arboleda e na peça Peter and Alice de John Logan.
A cantora e autora Emilie Autumn, no seu livro pseudo-autobiográfico “The Asylum for Wayward Victorian Girls”, usa o apelido Liddell como seu, referindo-se ao facto de ser ela própria uma descendente directa de Alice. Tem feito este uso do parentesco desde o início da sua carreira artística. Também faz muitas referências em performances, concertos e fotografias às imagens de Lewis Carroll.
Fontes