Лаоник Халкокондил
gigatos | 3 февраля, 2022
Суммури
Лаоникос Халкокондилс, латинизированный как Лаоник Халкокондилс (греч. Λαόνικος Χαλκοκονδύλης, от λαός «народ», νικᾶν «быть победителем», анаграмма имени Николаос, имеющего то же значение; ок. 1430 — ок. 1470; фамилия «Халкокондилес» происходит от χαλκος «медь» и κονδυλος «костяшка») — византийский греческий историк из Афин. Он известен своими «Трудами по истории» в десяти книгах, в которых записаны последние 150 лет существования Византийской империи.
Халкокондилы были одной из старейших местных семей в Афинах и приобрели большую известность. Во времена Лаоникоса им управляла флорентийская семья Аччайоли. Его отец Георгий был родственником Марии Мелиссене, жены герцога Антонио I Аччайоли. Когда Антонио умер в 1435 году, Мария попыталась получить контроль над Афинским герцогством и отправила Георгия с миссией к османскому султану Мураду II с просьбой доверить управление Афинами ей и Георгию Халкокондилесу. Однако во время его отсутствия герцогиню выманили из Акрополя, и герцогом Афин был провозглашен молодой отпрыск семьи Аччайуоли, Нерио II. Тем временем Георгий Халкокондил отклонил свое предложение, несмотря на то, что предложил султану 30 000 золотых, и был брошен в тюрьму. Георгию Халкокондилу удалось бежать в Константинополь, по словам Уильяма Миллера, «оставив за собой свиту, палатки и тягловых животных», но после отплытия из Константинополя на корабле он был захвачен афинским кораблем и доставлен обратно к султану, который помиловал его.
Георгий с Лаоникосом и остальными членами семьи переехал на Пелопоннес, который находился под властью Византии в качестве деспотата Мореи. В 1446 году Константин Палайологос, тогдашний деспот Мореи, послал Георгия с дипломатической миссией к Мураду II, чтобы добиться независимости греческих государств к югу от Фермопил; разгневанный предложенными условиями, султан посадил Георгия Халкокондилеса в тюрьму, затем двинулся на войска Константина, удерживающие Гексамилионскую стену на Коринфском перешейке, и после трехдневной бомбардировки разрушил укрепления, расправился с защитниками, а затем разграбил сельскую местность, положив конец всем надеждам на независимость. Согласно Миллеру, Лаоникос «очевидно» был очевидцем этой битвы, хотя историк Теодор Спандунес утверждает, что Лаоникос был секретарем Мурада II и присутствовал на битве при Варне в 1444 году.
Единственное представление о самом Лаоникосе мы имеем летом 1447 года, когда Киприак из Анконы встретился с ним при дворе Константина Палайолога в Мистре. Киприак описывает его как юношу egregie latinis atque grecis litteris eruditum («удивительно сведущего в латинской и греческой литературе»). Именно в Мистре Лаоника учил Георгий Гемистос Плетон, который подарил Лаонику личный экземпляр «Истории» Геродота: Laur. Plut. 70.6, написанный в 1318 году с исправлениями Плетона и позже использованный Бессарионом в 1436 году для создания другой копии, содержит подписку, написанную Лаоникосом.
Передвижения и действия Лаоникоса после 1447 года точно не известны. Его рассказ об обрезании сыновей султана Мехмеда II в 1457 году позволяет предположить, что он был очевидцем этого события, а его рассказ о финансах Османской империи указывает на то, что он опрашивал султанских бухгалтеров. Внутренние свидетельства заставили византиниста Энтони Калделлиса определить дату прекращения написания «Истории» Лаоникоса как 1464 год. Хотя Лаоникос Халкокондылес в значительной степени опирался на османские источники в разделах, посвященных османам, его повествование о правлении Мехмеда II в целом антагонистично. Таким образом, утверждается, что Лаоникос Халкокондылес писал для современной западной аудитории в жанре Turcica, а не для поствизантийских интеллектуалов, связанных с османским двором. Другие предположения о жизни Лаоникоса Халкокондилеса не так широко приняты.
В албанско-советском фильме 1954 года «Великий воин Скандербег» Лаоникос Чалкокондылес изображен как официальный историк при османском дворе с оппортунистическими взглядами на политику, который пытается отговорить Скандербега от антиосманского восстания. После того, как Скандербег покидает османскую армию и становится самостоятельным лидером Албании, Халкокондылес в качестве заложника приводится к его двору, чтобы стать свидетелем первой осады Крудже.
После падения Константинополя Халкокондил написал свой самый важный исторический труд «Доказательства истории» (Ἀποδείξεις Ἱστοριῶν). Этот исторический труд является одним из самых важных источников для изучающих последние 150 лет византийской истории, несмотря на недостатки в хронологии. Он охватывает период с 1298 по 1463 год, описывая падение Византийской империи и возвышение турок-османов, которые составляют центр повествования, вплоть до завоевания Мехмедом II венецианцев и Матьяша, короля Венгрии. Взятие Константинополя он справедливо рассматривает как историческое событие далеко идущего значения и сравнивает его с падением Трои. В работе также зарисованы другие нравы и цивилизация Англии, Франции и Германии, чью помощь греки пытались получить против турок. Для своего рассказа о более ранних событиях он смог получить информацию от своего отца.
Его образцом является Фукидид (согласно Беккеру, Геродот), его язык достаточно чист и правилен, а стиль прост и ясен. Однако текст находится в очень испорченном состоянии. Из-за архаичного языка, которым он пользовался, его тексты во многих местах трудно читать, а античные имена, которыми он называл людей своего времени, создавали путаницу (Γέται, Δάκες, Λίγυρες, Μυσοί, Παίονες, Ἕλλληνες). Широкое использование названия «эллины» (Ἕλληνες), которое Лаоник использовал для описания византийцев, способствовало установлению связи между древнегреческой цивилизацией и современной.
История Халкокондылеса была впервые опубликована в латинском переводе Конрада Клаузера в Базеле в 1556 году, хотя на самом переводе стоит дата — ноябрь 1544 года. Французский перевод был опубликован Блезом де Виженером в 1577 году, а более позднее издание Артуса Томаса содержит ценные иллюстрации по турецким вопросам. Издание греческого текста (editio princeps) пришлось ждать до 1615 года, пока его не напечатал Й. Б. Баумбах.
Двумя лучшими изданиями являются: Historiarum Libri Decem, ed. I. Беккера, Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae (Бонн 1843) и Historiae Demonstrationes, 2 тома, под ред. Э. Дарко, (Будапешт 1922-7). Текст также можно найти в J.-P. Migne, Patrologia Graeca, том 159.
Полный английский перевод (автор Энтони Калделлис) «Истории» был опубликован в двух томах в 2014 году издательством Гарвардского университета, как тома 33 и 34 «Средневековой библиотеки Думбартон-Оукса». Частичные переводы включают одну из книг I-III в книге Laonikos Chalkokondyles. Перевод и комментарий к «Демонстрациям истории», перевод. Nikolaos Nikoloudis (Athens 1996), а также перевод VIII книги в книге J. R. Melville Jones, The Siege of Constantinople: Семь современных отчетов (Амстердам, 1972), стр. 42-55.
Источники